Estan graciosos jajaja Pero de hecho el que dice “palacio del yin” esta escrito correctamente. Según la Real Academia “jeans” o “blue jeans” se escribe “yin” o “blu yin” en español. Suena horrible pero bueno…
Ja ja ja, que buenos. El que me causó más gracia fue el del “hipódromo de mi corazón”. Uno dedica ese piropo y la chavala le deja a uno la cara al revés, ja ja.
Gracias por la aclaración Kagosa. Así que ya saben, aunque sigue sonando polo, YIN es la forma correcta de escribir “jean”, según la RAE. Por lo menos le hubieran puesto una “s” al final para que sonara YINS.
jajajajaja mae que buenos que están!
hay un par que me dio “cosa” verlos =S
Los maravillosos seres humanos que escriben en fonético… =D
Estan graciosos jajaja
Pero de hecho el que dice “palacio del yin” esta escrito correctamente. Según la Real Academia “jeans” o “blue jeans” se escribe “yin” o “blu yin” en español. Suena horrible pero bueno…
Si a la arepa zaaaaaaaaa!
Esa frase del hipódromo está matadora.
WTF!!!!!!!
Tan vacilones.
Ja ja ja, que buenos. El que me causó más gracia fue el del “hipódromo de mi corazón”. Uno dedica ese piropo y la chavala le deja a uno la cara al revés, ja ja.
Saludos,
Gracias por la aclaración Kagosa. Así que ya saben, aunque sigue sonando polo, YIN es la forma correcta de escribir “jean”, según la RAE. Por lo menos le hubieran puesto una “s” al final para que sonara YINS.
¡Ja,ja,ja! El de Bond está para matar de la risa.
Muy buenos.
Saludos…
Si a la arepa, y no a la correcta gramática! jajaja
jaja… está genial el último…
con el último fue con el que más me reí!! jajajaj
Demasiado buenos men que bueno el del Hipodromo, orita mismo voy a cantarselo a las chics de la oficina jejejejejeje
Ese último se lo dije a mi novia y casi me patea jajaja
hay aqui le dejo mi aporte
http://elbajillo.ticoblogger.com/2009/05/un-cuato-un-cico-un-seis.html...
osea… chiskey, manikiur y pedikiur… Y EL DE LA EMPLEADA no tanto por forma si no por fondo, jajajaja! =P está genial!
Me parti de la risa !!! Gracias